采访艺术家贺小:女人就要活的有个性

    来源: 文画之旅    作者:文画之旅    时间:2022-12-28

    由法国政府文化部、法国国家博物馆、巴黎市政厅、巴黎大皇宫博物馆联合主办的巴黎大皇宫2022 ART CAPITAL国际艺术展在巴黎刚刚完美落幕。自一个多世纪以来参加巴黎大皇宫ART CAPITAL国际艺术展的著名艺术家有梵高(Van Gogh)、莫奈(Claude Monet)、雷诺阿(Renoir)、塞尚(Paul Cézanne)、毕加索(Picasso)、夏加尔(Marc chagall)、莫迪里阿尼(Modigliani)以及华人艺术家赵无极、朱德群等艺术大师。巴黎大皇宫ART CAPITAL国际艺术展历史悠久,为世人所熟识,可谓是艺术家艺术生涯的重要里程碑。此次艺术家贺小的纸面拼接作品应邀参展,也是她继前不久刚获得2021美国国际设计大奖IDA(International Design Awards)荣誉提名奖后再一次走向国际舞台展示自己的艺术作品。开幕之日起贺小的作品《The Bride新娘》便深受法国各界观众的关注,吸引了众多艺术家及社会各界观众驻足。

    贺小

    贺小是一位来自中国成都现居纽约的绘画设计跨领域艺术家。她拥有芝加哥艺术学院纯艺学士学位,以及卡内基梅隆大学硕士学位。现为美国油画协会成员并就职于苹果公司。她的作品探索女性意识、身体与服饰的关系以及中西文化冲突。作为美国油画协会的会员,贺小的作品曾受邀在世界各地知名画廊和艺术活动展出,包括 2021意大利热那亚双年展,纽约Upstream画廊,2021巴塞罗那国际艺术展,2021上海后浪艺术博览会等。其艺术家手制书《臆想集》被芝加哥Joan Flasch艺术家手制书博物馆永久收藏。她的网页设计作品获得2021美国平面设计大奖(GDUSA)。

    贺小《The Bride新娘》

    在展览之后,我们有机会连线对艺术家贺小作了一个简短的访谈。

    记者:您的作品融合了很多元素。可以介绍下您是用什么方法进行创作的吗?

    贺小:我的原材料是一些来自于杂志或者照片的碎片。我会先尝试组合拼接,有时候是基于色彩,有时候是构图。拼接完成之后再用打印机扫描,然后用油纸打印出来。一些时候油纸本身就有老照片的质感了,有些时候我把油纸盖到很厚的绵纸上,然后用一种用竹子叶包住的圆形木板刷在纸上来回摩擦转印。这是一个做减法的过程,因为很多细节在转印过程中都流失了,但是留给了绘画很多发挥的空间。基于转印或者拼接,我尝试用国画颜料和彩铅进行第二层的创作。这个阶段我几乎不会参考原图,而是顺着纸面上已有的纹路,色块甚至墨渍来画。作品经过不同的层次反复的粘贴,转印,绘画中融合,最后出来的成品是介于在版画,拼接和绘画之间的混合产物。

    记者:您是如何开始纸面拼接创作的?

    贺小:最初的想法起源于我非常喜爱的两位女性艺术家:尼日利亚裔画家尼基德卡·阿库衣里·克罗斯比和肯尼亚画家旺格奇·穆图。两位都是用了拼接的手法,结合女性和文化融合题材进行创作。受她们的启发,我开始使用拼接和转印手法创作自己的绘画。我认为拼接是把不同地理和文化语境下的碎片平行摆在了一起。这种联结是非自然的,所以会产生视觉和寓意的碰撞。比如蟒蛇皮,小羊羔,皮草夹克和涂着红色口红的女人同时出现在一个画面,不同的观者会从不同角度思考,构造出完全不一样的故事。我喜欢拼接所带来的半开放式解读。

    记者:为什么会使用时尚杂志作为拼接素材?

    贺小:我的拼接作品主要原材料是时尚杂志。我从大学开始订阅Vogue杂志,Vogue杂志里有很多有意思的图案和元素,我看到有意思的搭配和图案就剪下来放进一个塑料夹,久而久之用杂志创作这个习惯就保留了下来。后来受到芝加哥艺术学院(SAIC)一个年轻的艺术教授鼓励,我开始使用Vogue杂志做创作。我对衣物的图案,面料,精美的配饰,甚至石头的纹路,肌肤的自然褶皱和阴影都非常着迷。素材来源于时尚杂志,但是纹路和图案都从原本的衣物或者箱包里剥离出来了。我认为时尚为生活增添了许多色彩和新意,因此我想把这些都用在作品里。在做一张拼接图之前完全不知道结果会是什么样的,但正是这种不确定性让每一个作品都有各自的挑战,也才能产生独一无二的视觉效果。

    记者:在绘画部分为什么会选择使用国画颜料?

    贺小:最开始我有考虑过用丙烯或者水彩,但是最后决定用国画颜料,主要是因为想用传统的绘画媒介做一些当代化的尝试。我一般用彩铅和国画颜料结合。用彩铅笔尖蘸一点水和一点颜料,再在纸上创作,形成一种类似于油画的质感。之所以用国画颜料是因为想用传统的媒介做一些现代化的尝试,加上我最早艺术启蒙学的是中国画,因此选用了国画颜料。而且中式的传统国画颜料和西洋的服饰配饰也是一种反差。印刷和传统国画都是起源于中国的技术和艺术形式,两者在当代语境下重新结合在一起,我认为也是妥当的。

    记者:您的很多作品中都以女性为主题。这次您想通过作品表达什么样的想法?

    贺小:我的创作大部分是使用碎片,比如被挡住的侧脸,或者环绕的手臂,这样具体个人的身份变得模糊了。我希望画中的人物超越“某一个人”的范围,扩大到女性这个更宽泛的身份下。这个“她”可以是“我”,是身边的人,也可以是素不相识的一位女性,但我们都是此时此刻的,都是有个性的且独立的。

    此次参展作品名为《The Bride新娘》。我觉得结婚对女性来说是很特别也很神圣的一刻,所以这幅作品包含了我对婚礼的期待。除了浪漫、纯白婚纱和珍珠之外,画面中也加入了一些看似不会在传统婚礼出现的元素,比如渔网丝袜和豹纹,因为我希望画中的这位新娘保留有她的叛逆:婚姻是神圣美好的,但不应该成为个性的枷锁。我认为现代女性要活出自己的个性,即使在结婚之后也应该保留自己的特色。女性不应该因为一些观点比如婚后的女人应该或者不应该怎样穿衣服,或者是说丝袜太妖媚是不纯洁不好的,就被迫接受社会的成见而不再去穿自己喜欢的衣服,做自己想做的事情。我希望所有的女性都有自己的穿衣自由,自己想怎么穿就怎么穿。每一个女人都是有个性的独立的个体,这一点和是否是妻子这个身份没有关系。

    记者:这次展会有什么特别印象深刻的事情吗?

    贺小:因为疫情,我这次没有到巴黎,只是作品去了当地现场。参展期间有一位画廊工作人员给我发了一张名片照片,说是一位法国女士观看展览后非常喜欢我的作品,就留下了名片希望能和我取得联系。我照着名片上的联系方式发了一封邮件,大意是非常谢谢她的欣赏。很快她就回信了,可是回的是法文,我只好用网上的在线翻译翻译成英文。翻译之后才看懂,原来是她邀请我参加她名下画廊今年11月的展览。我们一来一回沟通,她发回来法文,我先翻译成英文,然后再回复。虽然语言完全不同,但是借助翻译工具,也可以继续毫无障碍地沟通。我感受到艺术那种完全可以跨过语言和国界的障碍的力量。

    记者:非常感谢您接受我们的采访!

    贺小:谢谢,我也很荣幸。


    [声明]以上内容只代表作者个人的观点,并不代表本网站的观点。支持公益传播,所转内容若涉及版权问题,敬请原作者告知,我们会立即处理。
    0
    相关文章
    分享按钮